Реклама | Adv
  • Rotator
  • Rotator
  • Rotator
  • Rotator
  • Rotator
  • Rotator
  • Rotator
  • Rotator
  • Rotator
  • Rotator
  • Rotator
  • Rotator
  • Rotator
  • Rotator
Сообщения форума
Реклама | Adv

10 марта выходит обновление 9.14. Видеообзор

Дата: 10.03.2016 14:42:29
Просмотр сообщенияIK_21 (10 Мар 2016 - 12:38) писал: Вышло обновление и принесло немало изменений в игру, как позитивных, так и неадекватных. Но, хотелось бы затронуть локализацию, а именно Украинскую. Буду выделять только негатив (лизать зад хватает и без меня) Первое что бросилось в глаза: Простите меня, но кто додумался переводить названия танков? Почему не перевели такие названия как Лове, Крусайдер или Пантера? Нет [цензура] взялись за советские танки..Йосип Сталін..я [цензура], їдем дальше...   Кто-то жмякнул F5, и что мы увидели?: Господи, Так!? ТАК? я [цензура]... был или лучше сказать служил, и у нас говорили - Так є! но слово ТАК, Це - ***.   Танк уничтожен, пойдем в бой на другом и... У меня Танк или Машинка гоночная? Хорошо в словаре нет слова ангар, но зачем? зачем гараж, ангар приемлемое слово. (запозичене, я не бачу в цьому проблеми)   Описание ЛБЗ: Шкоды...Шкоды? ааааа... Я іграю на паразиті якій завдає шкоди? Що за цензура? Чому не підійшло : "Сума завданих пошкоджень а також пошкоджень, що завдана союзниками за вашими розвідданими або після збиття вами гусениці..."   І на останок трошки єресі:   Гармата, Шкода...   Розвожу руками, це дикість. Слова можна та потрібно запозичувати і чхав я на правила...   P.S. При попадание/Уничтожении противника и т.д. голосовое сопровождение почти не слышно, это так задумано?

BYBY3EJIA: Простите меня, но кто додумался переводить названия танков? Почему не перевели такие названия как Лове, Крусайдер или Пантера? Нет [цензура] взялись за советские танки..Йосип Сталін..я [цензура], їдем дальше...   Кто-то жмякнул F5, и что мы увидели?: Господи, Так!? ТАК? я [цензура]... был или лучше сказать служил, и у нас говорили - Так є! но слово ТАК, Це - ***.   Танк уничтожен, пойдем в бой на другом и... У меня Танк или Машинка гоночная? Хорошо в словаре нет слова ангар, но зачем? зачем гараж, ангар приемлемое слово. (запозичене, я не бачу в цьому проблеми)   Описание ЛБЗ: Шкоды...Шкоды? ааааа... Я іграю на паразиті якій завдає шкоди? Що за цензура? Чому не підійшло : "Сума завданих пошкоджень а також пошкоджень, що завдана союзниками за вашими розвідданими або після збиття вами гусениці..."   І на останок трошки єресі:   Гармата, Шкода...   Розвожу руками, це дикість. Слова можна та потрібно запозичувати і чхав я на правила...   P.S. При попадание/Уничтожении противника и т.д. голосовое сопровождение почти не слышно, это так задумано? Благодарю за предоставленный отзыв. Есть вопрос по поводу орудия: как бы Вы его предложили перевести? Гармата - вполне используемое слово в такой ситуации.

Реклама | Adv