Время Бристоля
Дата: 15.10.2014 17:32:27
Sgt_Kabukiman: У младшего лейтенанта Васи — определённо «Бристольский период». Не
успел закончить задание на «Бленхейме» — как новое, на самолёте
«Бристоль-146». А тут ещё в гости приехал танкист Ганс Шмульке — не
хочется ударить перед ним в грязь лицом... Сказка
— У меня какой-то «бристольский период», — полушутливо пожаловался
младший лейтенант Вася танкисту Гансу Шмульке. Немецкий танкист по
старой памяти заглянул к давнему приятелю. — У тебя, как я
посмотрю, всё по-прежнему, — засмеялся Шмульке. — Летаешь, как
птица, а на земле ворчишь. — Самолёты фирмы «Бристоль» фактически
одолели! — с сердцем ответил Вася. — Только выполнил задание на
«Бленхейме» — бац! Ещё одно, на «Бристоле-146». — Guten Tag, Herr
Schmulke! — поздоровалась Брунгильда Шнапс. Она подала руку
танкисту, затем — советскому лётчику. — Только-только приземлилась,
— сообщила она. — Привыкала к «Бленхейму». Непростое задание. У
Брунгильды был чрезвычайно важный вид. Вася вовремя и весьма
благоразумно удержал свое мнение при себе. А Брунгильда уже
пустилась в рассуждения: — Любопытно, кстати, что «Бленхеймы»
использовались в охоте за кораблями. Работа весьма опасная. А
началась она… — Весной сорок первого, — Ганс Шмульке выказал свою
осведомленность, чем немало удивил Брунгильду. Германская лётчица
подняла бровь: — О, великолепно. Не знала, что танкисты разбираются
в истории авиации. — Я немножко разбираюсь в истории военных
действий вообще, — пояснил Шмульке, очень-очень скромно опуская
глаза. — Задача состояла, как я понимаю, в разрушении системы
каботажных перевозок противника. Вася делал ему знаки за спиной
Брунгильды: мол, дай фройляйн высказаться без помех, иначе она
лопнет. (Последнюю мысль Вася донес до друга, описав руками в
воздухе нечто вроде воздушного шарика). — Тогда вам, конечно же,
известно, — заметила Брунгильда, — что одной из первых эскадрилий,
которым было поручено это опасное дело, стала Восемьдесят вторая. —
Такие детали ускользнули от моего внимания, — признал Шмульке. —
Гхм, — откашлялась Брунгильда. Вася понял, что разговор предстоит
долгий. С другой стороны, у фройляйн всегда имелась какая-нибудь
любопытная история, которую и послушать перед вылетом не грех.
— Между прочим, действия против кораблей довольно опасны для
самолёта, — вставил Вася. — Часто «Бленхеймы» бомбили корабли,
спускаясь буквально «на высоту мачты», и многие экипажи поплатились
за это жизнью. Брунгильда кивнула в знак согласия и продолжила: — В
мае сорок первого года Восемьдесят вторая эскадрилья отправилась на
окруженную Мальту. Группа из шести самолётов должна была
соединиться с другой авиационной частью для совместных операций
против судоходства противника. Кстати, во время перелета на Мальту
из Англии один самолёт пропал. — Здесь я могу добавить, — вставил
Ганс Шмульке, — что английская авиагруппа на Мальте должна была
любыми средствами прервать движение транспортных конвоев
противника, доставляющих из Италии топливо и вооружение в Северную
Африку. — Именно, — фройляйн Шнапс выглядела довольной —
точь-в-точь школьная учительница, услышавшая от ученика правильный
ответ. Вася фыркнул в кулачок, а Шмульке чуть покраснел. — В начале
июня на Мальту была отправлена оставшаяся часть эскадрильи. На
заключительном этапе долгого перелета «Бленхеймы» лидировали
присланные на помощь Мальте «Харрикейны» — те взлетели с авианосцев
«Арк Роял» и «Фьюриес». Двадцать второго июня — памятная русским
дата — англичане провели первую массированную акцию. Шесть
самолётов атаковали конвой из Лампедузы, сопровождаемый сильным
эскортом. «Бленхейм» сквадрон-лидера Харрисона-Брэдли получил
несколько попаданий. Оба двигателя самолёта загорелись. Тем не
менее пилот продолжил атаку. До цели он не дотянул и посадил
пылающий самолёт на воду недалеко от конвоя. Английский экипаж был
подобран итальянцами и оставался в плену до окончания войны. — Не
повезло, — вздохнул Вася. — Зато о другом экипаже такого не
скажешь, — подхватила Брунгильда. — Ещё один «Бленхейм» также был
подбит, а его пилот, флайт-лейтенант Уоткинс, был тяжело ранен.
Несмотря на ранение, Уоткинс не вышел из боя и поразил цель. Во
время выхода из атаки на «Бленхейм» навалились «Фиаты» C.R.42 — они
прикрывали конвой. Один из нападающих итальянцев был сбит стрелком,
сержантом Чандлером. Уоткинс к тому времени уже терял сознание и не
мог управлять самолётом. Штурман экипажа, сержант Сарджент,
пилотировал поврежденный «Бленхейм» весь долгий обратный путь.
Пилот взял управление только в последний момент и успешно
приземлился. Этот мужественный экипаж остался жив, и все были
представлены к наградам. — Звучит прекрасно, — серьёзно кивнул
танкист. — А задание-то они выполнили? — Повредили два судна, —
ответила Брунгильда. — За месяц интенсивных боев Восемьдесят вторая
была буквально обескровлена. На Мальте ее сменила Одиннадцатая. А
то, что осталось от Восемьдесят второй, вернулось в Англию для
переформирования. — И снова в бой? — прищурился Вася. — А как же! —
Брунгильда энергично тряхнула головой. — Одиннадцатого октября
сорок первого года шесть «Бленхеймов» — командиры флайт-офицер
Гринхилл, сержант Рут, сержант Брум, сержант Левел, сержант Бейкер
и сержант Хопкинсон — получили приказ атаковать маленький
итальянский конвой: грузовой пароход «Приаруджа» двадцать пятого
года постройки, танкер «Альберто Фассио» — этот был построен в США
в ещё в четырнадцатом году, а окончательно затонул в июле сорок
третьего, когда подорвался на мине недалеко от берегов Греции. Ну и
сопровождал их корвет «Партенопа» под командованием капитана
Моратти. Кстати, судьба «Партенопы» в своем роде показательна: она
была окончательно потеряна, когда ее захватили немецкие войска в
сухом доке после капитуляции Италии — тогда «Партенопа» находилась
в ремонте. В сорок пятом ее пустили под нож. — Шахматные фигуры
расставлены, — заметил Ганс Шмульке. — Как же развивалась игра? —
Около двух часов дня лётчики заметили конвой. Кстати, в воздухе
итальянские корабли прикрывал один двухмоторный моноплан. Гринхилл
нанес удар по большому кораблю, который шел впереди. Именно тогда
сержант Хопкинсон и заметил его самолёт, получивший выстрел «в
брюхо» и рухнувший в море сразу после того, как он поднялся над
кораблем. Бомба не долетела до корабля на пятьдесят ярдов. — Стало
быть, история взята из рапорта Хопкинсона? — проницательно отметил
младший лейтенант. — Именно, — Брунгильда бросила на него быстрый
взгляд. — Но здесь любопытно то, что мы располагаем также взглядом
противоположной стороны — остался подробный рапорт итальянского
капитана Моратти… Итак, продолжим. Сержант Брум напал на то же
самое судно и ударил по его корме. Корабль охватило пламя, повалил
серый дым. Брума, в свою очередь, атаковал аэроплан эскорта, но
успеха тот не добился. Далее сержант Хопкинсон видел, как сержант
Рут атаковал второе грузовое судно, поменьше, поджег его, а потом
буквально врезался в море, сбитый пушками большого корабля.
Сержанты Лейвен, Бейкер и Хопкинсон отказались от участия в атаке и
повернули назад. То ли ПВО итальянских кораблей вызвала у них
уважение, то ли они попросту сочли, что товарищи проделали всю
работу и с обоими судами покончено. — А бомбы? — полюбопытствовал
Шмульке. — Бомбы они привезли назад, — откликнулась Брунгильда. —
Советский лётчик помер бы от позора, если бы вернулся домой с
бомбовым грузом, — заявил Вася. — Англичане и так натерпелись, —
заступилась фройляйн Шнапс за героев своего рассказа. — Двадцать с
лишним часов в воздухе… Итог — четыре самолёта вернулись
невредимыми, два других погибли. — Какова судьба экипажей сбитых
самолётов? — спросил Шмульке. — Что-нибудь известно? Брунгильда
грустно покачала головой:
— Люди не спаслись. Это были экипажи Гринхилла — сержант Смит и
сержант Уидден, и экипаж сержанта Рута — сержанты Паркер и МакЛеод…
Подробный рапорт сержанта Хопкинсона позволяет сделать кое-какие
выводы. — Любопытно, — кашлянул Ганс Шмульке. — Обращает на себя
внимание тот факт, — заговорила Брунгильда тоном знатока, — что
лётчики достаточно хорошо определили размеры судов, а в описании
атаки утверждали, что оба корабля серьезно оборонялись, хотя один
был подбит… А вот наши друзья итальянцы описывают этот эпизод с
большими драматическими подробностями. Но и они пришли к тому же
выводу: каботажные суда вовсе не были легкой мишенью для
«Бленхеймов»: они были небольшого размера и к тому же реагировали
очень быстро... «Наш» конвой, вышел из Триполи десятого октября в
четыре часа вечера. Нападение «Бленхеймов» произошло спустя сутки.
Итальянцы говорят, что это было три «Бленхейма» и что они на
бреющем заходили на конвой сзади. «Парнетопа» шла первой, справа
сзади — «Приаруджа», слева сзади — «Фассио». А самолёт конвоя ушёл
куда-то далеко вперед. «Бленхеймы» налетели слева, и «Партенопа»
немедленно открыла огонь из двадцатимиллиметровой пушки, стоявшей в
центре палубы. Самолёты находились, пишет капитан, на высоте
восемьсот метров. Вот англичане развернулись и начали набирать
высоту, а на корабли полетели небольшие бомбы. Вдобавок самолёты
обстреляли противника из пулеметов. Одна бомба упала на
«Приаруджу», остальные — вокруг неё. И почти одновременно с тем два
английских самолёта сильно пострадали от точно огня «Партенопы».
Один англичанин пытался сесть на воду и разбился. Другой, весь в
огне, все же сумел развернуться, — «упрямое созданье!» — воскликнул
при этом импульсивный итальянец, наблюдавший за ним, — а затем нос
корабля вонзился в волны, и скоро он исчез. Третий «Бленхейм»
описал широкий круг, развернулся и пошел за итальянскими кораблями.
Тут ещё на горизонте величаво проплыли в небесах три германских
транспортных самолёта. Они в битве не участвовали, но капитан
отметил их присутствие. К разговаривающим тем временем подошел
Франсуа Ларош. Он обменялся приветственными кивками с младшим
лейтенантом и Гансом Шмульке, чтобы не прерывать увлеченного
повествования Брунгильды. — Капитан Моратти установил, что «Фассио»
в порядке, — рассказывала авиатриса. — Двигается зигзагом и ведёт
себя хорошо. Тогда Моратти отправляет на «Приаруджу» спасательные
шлюпки, чтобы снять часть экипажа. «Приаруджа» испускает страшенный
черный дым, но, вроде как, повреждена только в центральной части.
Мачта и погрузочная лебедка в хлам, а так — на плаву держится.
Моратти лично убедился во всем, приказал доставить раненых на
«Партенопу», а «Приаруджу» приготовить для буксировки. Шлюпка с
капитаном возвращается на корвет. Он проплывает мимо обломков
одного из «Бленхемов» и внезапно слышит голос. Один из английских
лётчиков жив! Не дожидаясь приказа, итальянский моряк, оператор
торпеды, бросается в море с борта «Партенопы», чтобы спасти
вражеского пилота. Этот благородный и мужественный поступок был
также отмечен в рапорте капитана. У англичанина обнаружили
осколочные ранения правого колена и голени, раны на лбу, правой
руке, на груди. — А говорили, что все лётчики со сбитых
«Бленхеймов» погибли, — упрекнул рассказчицу младший лейтенант. —
Так и есть, — вздохнула фройляйн Шнапс. — Это был сержант Уидден.
Его устроили вместе с ранеными с «Приаруджи», и он умер в больнице…
Но продолжу про кораблики. «Фассио» берет «Приаруджу» на буксир,
корабли совершают манёвр, разворачиваются — бац, трос лопается.
Устанавливают новый. На подходе к Мисурате трос снова лопается.
Выхода нет — нужно бросать якорь в Мисурате. Трос рвется в третий
раз. Точнее говоря, рвется уже третий трос. Около полуночи конвой
возле Мисураты. «Партенопа» бросает якорь. С «Фассио» сообщают, что
последний трос капут и больше на замену ничего нет. «Приаруджа»
остается болтаться в море милях в пяти от порта. Только в половину
второго ночи нашли буксир и втащили «Приаруджу» в гавань Мисураты с
остатком экипажа — кто ещё был на борту. Через несколько дней
буксир «Циклоп» в сопровождении корвета «Качино» дотянул бедолагу
обратно в Триполи — они добрались туда тринадцатого ноября без
особых происшествий. Заметим, все тот же груз боеприпасов так и
оставался в трюмах «Приаруджи». И шесть недель спустя после
окончания ремонта, в Бенгази, она таки была взорвана во время
очередной английской атаки — вместе со всем грузом. Конец истории
парохода. — Все «Бленхеймы», как я погляжу, осваиваете? — поддел
товарища младшего лейтенанта и Брунгильду Шнапс Франсуа Ларош. — А
я уже перешёл к следующему «бристолевскому» заданию. — Я же говорю,
— Вася повернулся к Гансу Шмульке, — «бристолевский» период в
лётном творчестве товарища Васи. — А что, после «Бленхейма» забавно
пересесть на «Бристоль-146», — хмыкнул француз. — Кстати, для
четвёртого уровня этот самолёт великолепно вооружён. Восемь
пулемётов: в стоке — «Виккерс», в топе — «Браунинг». Скорость с
топовым мотором — свыше четырёхсот сорока километров в час, и
высота тысяча сто, что для четвертого уровня тоже весьма неплохо.
А? Ларош подмигнул Брунгильде. Та чуть поджала губы: — Я ещё не
приступала… — Советую! — горячо порекомендовал Франсуа. — Масса
любопытного. — Кстати, я заметил: если игрок любит «Бристоль», то
«Спитфайр» ему не полюбить, — вставил Вася. — И наоборот. Я-то как
раз, честно говоря, всегда считал, что любители «Бристолей» (иначе
говоря — нелюбители «Спитфайров») — малые, скажем так, туповатые.
Брунгильда ахнула и засмеялась. Ганс Шмульке пожал плечами: —
Деликатные вы, лётчики. У нас, танкистов, принято рубить
правду-матку в лоб.
— У нас за «в лоб» можно и в лоб получить, — пробурчала Брунгильда.
— Вот я и говорю, нежные вы, — поддразнил ещё немецкий танкист. —
Лично я, — выделяя голосом каждое слово, произнёс Вася, — очень
страдал в своё время, когда мне пришлось на «Бристоле» качать опыт
для покупки «Спитфайра». А «Спит» я хотел просто до одури…
«Бристоль» до последних патчей, во всяком случае, был машиной для
преследования по прямой и для атаки в лоб. — То есть минимум
творчества, — вставил Франсуа Ларош с ехидной улыбкой. — Если
«Бристоль» кидало к третьему уровню, то лучшей тактикой для него
становилась веселящая сердце лобовая атака. А любителей лобовых
таранов на лёгких самолётах третьего уровня было тогда мно-ого… Они
просто не успевали врезаться в «Бристоль» — их разрывало на
кусочки. — Вася горячился все больше и больше. — Но стоило
появиться какому-нибудь умному противнику на «Ишачке», даже
третьего уровня, — «Бристоль» страдал. Ему оставалось только одно:
удирать во всю прыть и надеяться, что «Ишак» отстанет. — Звучит
ужасно, — вставил Ларош. У него было непростительно веселое
настроение. — А на четвёртом уровне, — продолжал Вася, — где
«Бристоля» догоняет почти любая машина — и почти любая обходит в
вираже, кроме тяжелых истребителей и штурмовиков, — бедняге вообще
туго приходится. Да сердце кровью обливается, а щеки заливает
краска стыда, как вспомню, как пробавлялся ваншотами… Кидался на
недобитых врагов и сшибал их одним залпом… На что только не шел,
чтобы хоть как-то повысить свой уровень и получить экспу… — Ужас! —
захохотал Ганс Шмульке. — Будем считать, Вася, что я ничего этого
не слышал. — Зато теперь послушай, — предложил Вася. — Страшных
историй больше не будет. Вылетел я, стало быть, в бой. И понял, что
«Бристоль» изменился мало. Та же скорость. Тот же плохой маневр. То
же залипание на выходе из пике… Собрался я с силами и принялся
искать в «Бристоле» хорошие стороны. Не может же не быть в нем
ничего хорошего, правда? Такой подход всегда помогал мне выполнить
задание на неподходящем самолёте. Брунгильда слушала чрезвычайно
внимательно. Васе даже показалось, что она ищет блокнот, чтобы по
обыкновению сделать заметки. — Противники мне достались того же
четвёртого уровня, — не спеша рассказывал младший лейтенант. —
Утешало также то обстоятельство, что большинство из них было
«Бристолями». Мы шли группой над северной частью карты «Каньон». И
вот навстречу нам — такая же группа из пяти самолётов: четверо
«Бристолей» противника эскортируют штурмовик БШ. — Представляю, —
вставил Ларош. Вася вздохнул: — Высота у нас и противников была
примерно одинакова. Я ещё колебался, а враги уже неслись на нас в
лобовую. Ну, что я? Я отметил самого нахального из них и дал по
нему в лоб короткую очередь. Затем сбросил тягу и тяжко увернулся.
Тот попытался развернуться за мной коротким виражом. Большая ошибка
с его стороны — он сильно потерял на этом скорость. Я успел
оторваться от него, ушел довольно далеко и там развернулся. И снова
мы пронеслись мимо, поснимав друг у друга ощутимое количество ХР.
Он, бедняга, опять хотел перекружить меня коротким и круглым
виражом. А я свой вираж сделал более вытянутым — даже больше, чем
раньше. В результате мой эллипсоидный разворот… — «Эллипсоидный
разворот», — прошептала Брунгильда. Вася бросил на неё быстрый
взгляд, но ничего не сказал и продолжил: — Мой разворот оказался
быстрее, чем его круглый. «Бристоль» — не умеет — делать —
маленьких — круглых — виражей! — Он опять выделил каждое слово. —
Словно какая-то неведомая сила растягивает диаметр круглого виража
до черт знает каких огромных размеров… И пока противник бежит по
этому непомерному диаметру, я успеваю к нему вернуться и атаковать
сбоку. Тут уж он заметался, бедный, постарался уйти от меня по
прямой, но не смог. Скорость-то у нас равная!.. В общем, сбил я
его, — заключил Вася. — Молодец! — одобрил Франсуа Ларош. — Тем
временем, — Вася вернулся к тому же бою, — мои союзники разогнали
всю вражескую группу сопровождения. В результате одинокий БШ
оказался моей законной добычей. Что ж, в преследовании штурмовика
без бортстрелка «Бристоль» тоже недурно себя показал. Восемь
«Браунингов», не слишком перегреваясь, аккуратно пилили беднягу. Да
только он оказался неглуп — постарался протянуть время в надежде на
помощь своих. Всякий раз, когда я проносился над ним и удалялся для
разворота и новой атаки, он подныривал под меня. Таким образом
пространства для долгого захода на атаку у меня не оставалось, и я,
паля в упор, просто не успевал снять у него много ХП. В общем,
признаю, друзья: его тактика принесла бы успех, если бы его
союзники не хлопали ушами. Никто не прилетел его спасать, так что
он просто растянул свою агонию до окончания боя… А я ушел с двумя
сбитыми самолётами в активе. — И осталось тебе ещё восемь, —
напомнил Ганс Шмульке. — Ох, и трудно же они мне дались! —
подхватил Вася. — Как ни пробовал — никаких других способов разумно
использовать «Бристоль» для победы не нашел. Иногда удавалось
добить ваншота, иногда поймать такого же неуклюжего «Бристоля».
Порой заставлял пойти в лобовую «бумажного» японца — этот запросто
перекружил бы меня и свалил, но велся и шел напрямик. Серьезные
атаки сверху на «Бристоле» упорно не получались. Атаки на длинных
проходах оказывались малорезультативны. Попытка оторваться от И-16
по прямой или с набором высоты тоже ничем хорошим не закончилась —
несущественная разница в скорости и шквальный огонь неприятельских
ШКАСов быстро делали свое дело… — Ваш вывод, камрад? — осведомился
Франсуа Ларош. — Мой вывод? — Вася поднял брови. — Наверное, что-то
было в конструкции этих самолётов такое… перспективное. Что-то, что
позволило впоследствии создавать «Тайфуны» и «Темпесты». Но после
вылетов на «Бристоле-146» начинаешь как-то особенно сильно ценить
свой «Спитфайр»…
Читать сказку на портале
— У меня какой-то «бристольский период», — полушутливо пожаловался
младший лейтенант Вася танкисту Гансу Шмульке. Немецкий танкист по
старой памяти заглянул к давнему приятелю. — У тебя, как я
посмотрю, всё по-прежнему, — засмеялся Шмульке. — Летаешь, как
птица, а на земле ворчишь. — Самолёты фирмы «Бристоль» фактически
одолели! — с сердцем ответил Вася. — Только выполнил задание на
«Бленхейме» — бац! Ещё одно, на «Бристоле-146». — Guten Tag, Herr
Schmulke! — поздоровалась Брунгильда Шнапс. Она подала руку
танкисту, затем — советскому лётчику. — Только-только приземлилась,
— сообщила она. — Привыкала к «Бленхейму». Непростое задание. У
Брунгильды был чрезвычайно важный вид. Вася вовремя и весьма
благоразумно удержал свое мнение при себе. А Брунгильда уже
пустилась в рассуждения: — Любопытно, кстати, что «Бленхеймы»
использовались в охоте за кораблями. Работа весьма опасная. А
началась она… — Весной сорок первого, — Ганс Шмульке выказал свою
осведомленность, чем немало удивил Брунгильду. Германская лётчица
подняла бровь: — О, великолепно. Не знала, что танкисты разбираются
в истории авиации. — Я немножко разбираюсь в истории военных
действий вообще, — пояснил Шмульке, очень-очень скромно опуская
глаза. — Задача состояла, как я понимаю, в разрушении системы
каботажных перевозок противника. Вася делал ему знаки за спиной
Брунгильды: мол, дай фройляйн высказаться без помех, иначе она
лопнет. (Последнюю мысль Вася донес до друга, описав руками в
воздухе нечто вроде воздушного шарика). — Тогда вам, конечно же,
известно, — заметила Брунгильда, — что одной из первых эскадрилий,
которым было поручено это опасное дело, стала Восемьдесят вторая. —
Такие детали ускользнули от моего внимания, — признал Шмульке. —
Гхм, — откашлялась Брунгильда. Вася понял, что разговор предстоит
долгий. С другой стороны, у фройляйн всегда имелась какая-нибудь
любопытная история, которую и послушать перед вылетом не грех.
— Между прочим, действия против кораблей довольно опасны для
самолёта, — вставил Вася. — Часто «Бленхеймы» бомбили корабли,
спускаясь буквально «на высоту мачты», и многие экипажи поплатились
за это жизнью. Брунгильда кивнула в знак согласия и продолжила: — В
мае сорок первого года Восемьдесят вторая эскадрилья отправилась на
окруженную Мальту. Группа из шести самолётов должна была
соединиться с другой авиационной частью для совместных операций
против судоходства противника. Кстати, во время перелета на Мальту
из Англии один самолёт пропал. — Здесь я могу добавить, — вставил
Ганс Шмульке, — что английская авиагруппа на Мальте должна была
любыми средствами прервать движение транспортных конвоев
противника, доставляющих из Италии топливо и вооружение в Северную
Африку. — Именно, — фройляйн Шнапс выглядела довольной —
точь-в-точь школьная учительница, услышавшая от ученика правильный
ответ. Вася фыркнул в кулачок, а Шмульке чуть покраснел. — В начале
июня на Мальту была отправлена оставшаяся часть эскадрильи. На
заключительном этапе долгого перелета «Бленхеймы» лидировали
присланные на помощь Мальте «Харрикейны» — те взлетели с авианосцев
«Арк Роял» и «Фьюриес». Двадцать второго июня — памятная русским
дата — англичане провели первую массированную акцию. Шесть
самолётов атаковали конвой из Лампедузы, сопровождаемый сильным
эскортом. «Бленхейм» сквадрон-лидера Харрисона-Брэдли получил
несколько попаданий. Оба двигателя самолёта загорелись. Тем не
менее пилот продолжил атаку. До цели он не дотянул и посадил
пылающий самолёт на воду недалеко от конвоя. Английский экипаж был
подобран итальянцами и оставался в плену до окончания войны. — Не
повезло, — вздохнул Вася. — Зато о другом экипаже такого не
скажешь, — подхватила Брунгильда. — Ещё один «Бленхейм» также был
подбит, а его пилот, флайт-лейтенант Уоткинс, был тяжело ранен.
Несмотря на ранение, Уоткинс не вышел из боя и поразил цель. Во
время выхода из атаки на «Бленхейм» навалились «Фиаты» C.R.42 — они
прикрывали конвой. Один из нападающих итальянцев был сбит стрелком,
сержантом Чандлером. Уоткинс к тому времени уже терял сознание и не
мог управлять самолётом. Штурман экипажа, сержант Сарджент,
пилотировал поврежденный «Бленхейм» весь долгий обратный путь.
Пилот взял управление только в последний момент и успешно
приземлился. Этот мужественный экипаж остался жив, и все были
представлены к наградам. — Звучит прекрасно, — серьёзно кивнул
танкист. — А задание-то они выполнили? — Повредили два судна, —
ответила Брунгильда. — За месяц интенсивных боев Восемьдесят вторая
была буквально обескровлена. На Мальте ее сменила Одиннадцатая. А
то, что осталось от Восемьдесят второй, вернулось в Англию для
переформирования. — И снова в бой? — прищурился Вася. — А как же! —
Брунгильда энергично тряхнула головой. — Одиннадцатого октября
сорок первого года шесть «Бленхеймов» — командиры флайт-офицер
Гринхилл, сержант Рут, сержант Брум, сержант Левел, сержант Бейкер
и сержант Хопкинсон — получили приказ атаковать маленький
итальянский конвой: грузовой пароход «Приаруджа» двадцать пятого
года постройки, танкер «Альберто Фассио» — этот был построен в США
в ещё в четырнадцатом году, а окончательно затонул в июле сорок
третьего, когда подорвался на мине недалеко от берегов Греции. Ну и
сопровождал их корвет «Партенопа» под командованием капитана
Моратти. Кстати, судьба «Партенопы» в своем роде показательна: она
была окончательно потеряна, когда ее захватили немецкие войска в
сухом доке после капитуляции Италии — тогда «Партенопа» находилась
в ремонте. В сорок пятом ее пустили под нож. — Шахматные фигуры
расставлены, — заметил Ганс Шмульке. — Как же развивалась игра? —
Около двух часов дня лётчики заметили конвой. Кстати, в воздухе
итальянские корабли прикрывал один двухмоторный моноплан. Гринхилл
нанес удар по большому кораблю, который шел впереди. Именно тогда
сержант Хопкинсон и заметил его самолёт, получивший выстрел «в
брюхо» и рухнувший в море сразу после того, как он поднялся над
кораблем. Бомба не долетела до корабля на пятьдесят ярдов. — Стало
быть, история взята из рапорта Хопкинсона? — проницательно отметил
младший лейтенант. — Именно, — Брунгильда бросила на него быстрый
взгляд. — Но здесь любопытно то, что мы располагаем также взглядом
противоположной стороны — остался подробный рапорт итальянского
капитана Моратти… Итак, продолжим. Сержант Брум напал на то же
самое судно и ударил по его корме. Корабль охватило пламя, повалил
серый дым. Брума, в свою очередь, атаковал аэроплан эскорта, но
успеха тот не добился. Далее сержант Хопкинсон видел, как сержант
Рут атаковал второе грузовое судно, поменьше, поджег его, а потом
буквально врезался в море, сбитый пушками большого корабля.
Сержанты Лейвен, Бейкер и Хопкинсон отказались от участия в атаке и
повернули назад. То ли ПВО итальянских кораблей вызвала у них
уважение, то ли они попросту сочли, что товарищи проделали всю
работу и с обоими судами покончено. — А бомбы? — полюбопытствовал
Шмульке. — Бомбы они привезли назад, — откликнулась Брунгильда. —
Советский лётчик помер бы от позора, если бы вернулся домой с
бомбовым грузом, — заявил Вася. — Англичане и так натерпелись, —
заступилась фройляйн Шнапс за героев своего рассказа. — Двадцать с
лишним часов в воздухе… Итог — четыре самолёта вернулись
невредимыми, два других погибли. — Какова судьба экипажей сбитых
самолётов? — спросил Шмульке. — Что-нибудь известно? Брунгильда
грустно покачала головой:
— Люди не спаслись. Это были экипажи Гринхилла — сержант Смит и
сержант Уидден, и экипаж сержанта Рута — сержанты Паркер и МакЛеод…
Подробный рапорт сержанта Хопкинсона позволяет сделать кое-какие
выводы. — Любопытно, — кашлянул Ганс Шмульке. — Обращает на себя
внимание тот факт, — заговорила Брунгильда тоном знатока, — что
лётчики достаточно хорошо определили размеры судов, а в описании
атаки утверждали, что оба корабля серьезно оборонялись, хотя один
был подбит… А вот наши друзья итальянцы описывают этот эпизод с
большими драматическими подробностями. Но и они пришли к тому же
выводу: каботажные суда вовсе не были легкой мишенью для
«Бленхеймов»: они были небольшого размера и к тому же реагировали
очень быстро... «Наш» конвой, вышел из Триполи десятого октября в
четыре часа вечера. Нападение «Бленхеймов» произошло спустя сутки.
Итальянцы говорят, что это было три «Бленхейма» и что они на
бреющем заходили на конвой сзади. «Парнетопа» шла первой, справа
сзади — «Приаруджа», слева сзади — «Фассио». А самолёт конвоя ушёл
куда-то далеко вперед. «Бленхеймы» налетели слева, и «Партенопа»
немедленно открыла огонь из двадцатимиллиметровой пушки, стоявшей в
центре палубы. Самолёты находились, пишет капитан, на высоте
восемьсот метров. Вот англичане развернулись и начали набирать
высоту, а на корабли полетели небольшие бомбы. Вдобавок самолёты
обстреляли противника из пулеметов. Одна бомба упала на
«Приаруджу», остальные — вокруг неё. И почти одновременно с тем два
английских самолёта сильно пострадали от точно огня «Партенопы».
Один англичанин пытался сесть на воду и разбился. Другой, весь в
огне, все же сумел развернуться, — «упрямое созданье!» — воскликнул
при этом импульсивный итальянец, наблюдавший за ним, — а затем нос
корабля вонзился в волны, и скоро он исчез. Третий «Бленхейм»
описал широкий круг, развернулся и пошел за итальянскими кораблями.
Тут ещё на горизонте величаво проплыли в небесах три германских
транспортных самолёта. Они в битве не участвовали, но капитан
отметил их присутствие. К разговаривающим тем временем подошел
Франсуа Ларош. Он обменялся приветственными кивками с младшим
лейтенантом и Гансом Шмульке, чтобы не прерывать увлеченного
повествования Брунгильды. — Капитан Моратти установил, что «Фассио»
в порядке, — рассказывала авиатриса. — Двигается зигзагом и ведёт
себя хорошо. Тогда Моратти отправляет на «Приаруджу» спасательные
шлюпки, чтобы снять часть экипажа. «Приаруджа» испускает страшенный
черный дым, но, вроде как, повреждена только в центральной части.
Мачта и погрузочная лебедка в хлам, а так — на плаву держится.
Моратти лично убедился во всем, приказал доставить раненых на
«Партенопу», а «Приаруджу» приготовить для буксировки. Шлюпка с
капитаном возвращается на корвет. Он проплывает мимо обломков
одного из «Бленхемов» и внезапно слышит голос. Один из английских
лётчиков жив! Не дожидаясь приказа, итальянский моряк, оператор
торпеды, бросается в море с борта «Партенопы», чтобы спасти
вражеского пилота. Этот благородный и мужественный поступок был
также отмечен в рапорте капитана. У англичанина обнаружили
осколочные ранения правого колена и голени, раны на лбу, правой
руке, на груди. — А говорили, что все лётчики со сбитых
«Бленхеймов» погибли, — упрекнул рассказчицу младший лейтенант. —
Так и есть, — вздохнула фройляйн Шнапс. — Это был сержант Уидден.
Его устроили вместе с ранеными с «Приаруджи», и он умер в больнице…
Но продолжу про кораблики. «Фассио» берет «Приаруджу» на буксир,
корабли совершают манёвр, разворачиваются — бац, трос лопается.
Устанавливают новый. На подходе к Мисурате трос снова лопается.
Выхода нет — нужно бросать якорь в Мисурате. Трос рвется в третий
раз. Точнее говоря, рвется уже третий трос. Около полуночи конвой
возле Мисураты. «Партенопа» бросает якорь. С «Фассио» сообщают, что
последний трос капут и больше на замену ничего нет. «Приаруджа»
остается болтаться в море милях в пяти от порта. Только в половину
второго ночи нашли буксир и втащили «Приаруджу» в гавань Мисураты с
остатком экипажа — кто ещё был на борту. Через несколько дней
буксир «Циклоп» в сопровождении корвета «Качино» дотянул бедолагу
обратно в Триполи — они добрались туда тринадцатого ноября без
особых происшествий. Заметим, все тот же груз боеприпасов так и
оставался в трюмах «Приаруджи». И шесть недель спустя после
окончания ремонта, в Бенгази, она таки была взорвана во время
очередной английской атаки — вместе со всем грузом. Конец истории
парохода. — Все «Бленхеймы», как я погляжу, осваиваете? — поддел
товарища младшего лейтенанта и Брунгильду Шнапс Франсуа Ларош. — А
я уже перешёл к следующему «бристолевскому» заданию. — Я же говорю,
— Вася повернулся к Гансу Шмульке, — «бристолевский» период в
лётном творчестве товарища Васи. — А что, после «Бленхейма» забавно
пересесть на «Бристоль-146», — хмыкнул француз. — Кстати, для
четвёртого уровня этот самолёт великолепно вооружён. Восемь
пулемётов: в стоке — «Виккерс», в топе — «Браунинг». Скорость с
топовым мотором — свыше четырёхсот сорока километров в час, и
высота тысяча сто, что для четвертого уровня тоже весьма неплохо.
А? Ларош подмигнул Брунгильде. Та чуть поджала губы: — Я ещё не
приступала… — Советую! — горячо порекомендовал Франсуа. — Масса
любопытного. — Кстати, я заметил: если игрок любит «Бристоль», то
«Спитфайр» ему не полюбить, — вставил Вася. — И наоборот. Я-то как
раз, честно говоря, всегда считал, что любители «Бристолей» (иначе
говоря — нелюбители «Спитфайров») — малые, скажем так, туповатые.
Брунгильда ахнула и засмеялась. Ганс Шмульке пожал плечами: —
Деликатные вы, лётчики. У нас, танкистов, принято рубить
правду-матку в лоб.
— У нас за «в лоб» можно и в лоб получить, — пробурчала Брунгильда.
— Вот я и говорю, нежные вы, — поддразнил ещё немецкий танкист. —
Лично я, — выделяя голосом каждое слово, произнёс Вася, — очень
страдал в своё время, когда мне пришлось на «Бристоле» качать опыт
для покупки «Спитфайра». А «Спит» я хотел просто до одури…
«Бристоль» до последних патчей, во всяком случае, был машиной для
преследования по прямой и для атаки в лоб. — То есть минимум
творчества, — вставил Франсуа Ларош с ехидной улыбкой. — Если
«Бристоль» кидало к третьему уровню, то лучшей тактикой для него
становилась веселящая сердце лобовая атака. А любителей лобовых
таранов на лёгких самолётах третьего уровня было тогда мно-ого… Они
просто не успевали врезаться в «Бристоль» — их разрывало на
кусочки. — Вася горячился все больше и больше. — Но стоило
появиться какому-нибудь умному противнику на «Ишачке», даже
третьего уровня, — «Бристоль» страдал. Ему оставалось только одно:
удирать во всю прыть и надеяться, что «Ишак» отстанет. — Звучит
ужасно, — вставил Ларош. У него было непростительно веселое
настроение. — А на четвёртом уровне, — продолжал Вася, — где
«Бристоля» догоняет почти любая машина — и почти любая обходит в
вираже, кроме тяжелых истребителей и штурмовиков, — бедняге вообще
туго приходится. Да сердце кровью обливается, а щеки заливает
краска стыда, как вспомню, как пробавлялся ваншотами… Кидался на
недобитых врагов и сшибал их одним залпом… На что только не шел,
чтобы хоть как-то повысить свой уровень и получить экспу… — Ужас! —
захохотал Ганс Шмульке. — Будем считать, Вася, что я ничего этого
не слышал. — Зато теперь послушай, — предложил Вася. — Страшных
историй больше не будет. Вылетел я, стало быть, в бой. И понял, что
«Бристоль» изменился мало. Та же скорость. Тот же плохой маневр. То
же залипание на выходе из пике… Собрался я с силами и принялся
искать в «Бристоле» хорошие стороны. Не может же не быть в нем
ничего хорошего, правда? Такой подход всегда помогал мне выполнить
задание на неподходящем самолёте. Брунгильда слушала чрезвычайно
внимательно. Васе даже показалось, что она ищет блокнот, чтобы по
обыкновению сделать заметки. — Противники мне достались того же
четвёртого уровня, — не спеша рассказывал младший лейтенант. —
Утешало также то обстоятельство, что большинство из них было
«Бристолями». Мы шли группой над северной частью карты «Каньон». И
вот навстречу нам — такая же группа из пяти самолётов: четверо
«Бристолей» противника эскортируют штурмовик БШ. — Представляю, —
вставил Ларош. Вася вздохнул: — Высота у нас и противников была
примерно одинакова. Я ещё колебался, а враги уже неслись на нас в
лобовую. Ну, что я? Я отметил самого нахального из них и дал по
нему в лоб короткую очередь. Затем сбросил тягу и тяжко увернулся.
Тот попытался развернуться за мной коротким виражом. Большая ошибка
с его стороны — он сильно потерял на этом скорость. Я успел
оторваться от него, ушел довольно далеко и там развернулся. И снова
мы пронеслись мимо, поснимав друг у друга ощутимое количество ХР.
Он, бедняга, опять хотел перекружить меня коротким и круглым
виражом. А я свой вираж сделал более вытянутым — даже больше, чем
раньше. В результате мой эллипсоидный разворот… — «Эллипсоидный
разворот», — прошептала Брунгильда. Вася бросил на неё быстрый
взгляд, но ничего не сказал и продолжил: — Мой разворот оказался
быстрее, чем его круглый. «Бристоль» — не умеет — делать —
маленьких — круглых — виражей! — Он опять выделил каждое слово. —
Словно какая-то неведомая сила растягивает диаметр круглого виража
до черт знает каких огромных размеров… И пока противник бежит по
этому непомерному диаметру, я успеваю к нему вернуться и атаковать
сбоку. Тут уж он заметался, бедный, постарался уйти от меня по
прямой, но не смог. Скорость-то у нас равная!.. В общем, сбил я
его, — заключил Вася. — Молодец! — одобрил Франсуа Ларош. — Тем
временем, — Вася вернулся к тому же бою, — мои союзники разогнали
всю вражескую группу сопровождения. В результате одинокий БШ
оказался моей законной добычей. Что ж, в преследовании штурмовика
без бортстрелка «Бристоль» тоже недурно себя показал. Восемь
«Браунингов», не слишком перегреваясь, аккуратно пилили беднягу. Да
только он оказался неглуп — постарался протянуть время в надежде на
помощь своих. Всякий раз, когда я проносился над ним и удалялся для
разворота и новой атаки, он подныривал под меня. Таким образом
пространства для долгого захода на атаку у меня не оставалось, и я,
паля в упор, просто не успевал снять у него много ХП. В общем,
признаю, друзья: его тактика принесла бы успех, если бы его
союзники не хлопали ушами. Никто не прилетел его спасать, так что
он просто растянул свою агонию до окончания боя… А я ушел с двумя
сбитыми самолётами в активе. — И осталось тебе ещё восемь, —
напомнил Ганс Шмульке. — Ох, и трудно же они мне дались! —
подхватил Вася. — Как ни пробовал — никаких других способов разумно
использовать «Бристоль» для победы не нашел. Иногда удавалось
добить ваншота, иногда поймать такого же неуклюжего «Бристоля».
Порой заставлял пойти в лобовую «бумажного» японца — этот запросто
перекружил бы меня и свалил, но велся и шел напрямик. Серьезные
атаки сверху на «Бристоле» упорно не получались. Атаки на длинных
проходах оказывались малорезультативны. Попытка оторваться от И-16
по прямой или с набором высоты тоже ничем хорошим не закончилась —
несущественная разница в скорости и шквальный огонь неприятельских
ШКАСов быстро делали свое дело… — Ваш вывод, камрад? — осведомился
Франсуа Ларош. — Мой вывод? — Вася поднял брови. — Наверное, что-то
было в конструкции этих самолётов такое… перспективное. Что-то, что
позволило впоследствии создавать «Тайфуны» и «Темпесты». Но после
вылетов на «Бристоле-146» начинаешь как-то особенно сильно ценить
свой «Спитфайр»…
Читать сказку на порталеВремя Бристоля














