«В командирской рубке». ИС-4
Дата: 23.10.2013 19:14:45
opolchenetz (23 Окт 2013 - 20:10) писал: Попробую высказаться объективно...1. У меня возникло впечатление,
что ведущий был не совсем здоров... мимика, микрожесты... в общем
имхо, человеку не совсем хорошо было, приглядитесь...2. Ироничная
манера ведения передачи скорее плюс.3. Вы к голосу и интонациям
переводчика придираетесь или к оригинальной озвучке? На заднем
плане слышен оригинал, он практически лишен тех эмоций, которые
присутствуют в озвучке на русском.4. Надо послушать оригинал и
задать вопросы переводчику. С пристрастием.5. Ведущий высказал свое
мнение. С ним можно несоглашаться, возможно в чем-то он не прав,
но, это его мнение... примем к сведению.Reytar1979: Текст перевода читал сам до озвучки. Претензий к тексту нет - из
песни слов не выкинешь, вентиляторы системы охлаждения двигателя
наши конструкторы действительно позаимствовали у немцев, так как
немцы первые столкнулись с проблемой охлаждения более мощных чем у
нас, двигателей.
«В командирской рубке». ИС-4














