¡Ya está disponible la actualización 9.20!
Дата: 30.08.2017 17:10:35
Maqqabi, on 30 August 2017 - 08:58 AM, said: Bueno, al menos, las notas del parche esta vez vienen en
castellano, aunque traigan "perlas" dignas del google translator o
errores más o menos evidentes, eso, sin contar ausencia de tildes o
pequeños errores uniendo palabras (se entiende que por las prisas
un "dela" en lugar de "de la" nos puede pasar a todos)CurlyJohnny: Hola Maqqabi, Nuestros compañeros de contenido
son humanos y por supuesto a veces se pueden equivocar y hacer
alguna incorrección, como a mí o a cualquiera podría sucederle. Sin
embargo, creo que en este caso estas exagerando un poco. He leído
el artículo y para nada da la sensación de este haya sido traducido
con Google Translator. Hay un par de pequeños errores (uniendo
palabras o ausiencia de ellas; o el momento platones) que ya he
notificado, pero en líneas generales se ha traducido bien el texto
y hay mucho esfuerzo detrás del artículo. No obstante, donde sí es
cierto que hay más errores es en las notas del parche. Os pido
disculpas por ello y a continuación paso a revisarlo todo citando
punto a punto tu texto, Maqqabi:
Maqqabi, on 30 August 2017 - 08:58 AM, said: Las batallas libradas en el modo de Batalla aleatoria no se
cuentan en la hoja de servicio del jugador y no influyen en las
estadísticas del modo Batallas aleatorias Supongo que aquí nos
estamos refiriendo a las batallas épicas, claro... CurlyJohnny: Esto se trata de un error como señalas. Gracias por
notificárnoslo. En breve se modificará el artículo refiriéndose ahí
a "Batallas épicas".
Maqqabi, on 30 August 2017 - 08:58 AM, said: El jugador puede completar misiones, misiones personales y
conseguir todos los logros disponibles en el modo Batallas
aleatorias. Se ha eliminado la posibilidad de ganar marcas de
excelencia en este tipo de batalla. ¡Para la cinta! ¿Lo subrayado
no incluye las marcas de excelencia? ¿Es un error o es un vacile?
¿Por qué no puedo conseguir las marcas de excelencia en una batalla
épica? ¿Acaso no es más justa una batalla entre dieces que sacar
daño medio (la base de la marca de excelencia) con un IS-7
apaleando a siete pobrecitos tier VIII? ¿En qué diablos se basa la
discriminación, si es que existe tal? ¿En que hay más carros
enemigos a los que dañar?... Sí, los mismos que pueden dejarte a
cero en un ¡Jesús! si te hacen focus. No lo comprendo, la verdad...
"Quo usque..."CurlyJohnny: Esta información es correcta. Las marcas de excelencia es la
excepción que confirma la regla. No se permite que se puedan
conseguir marcas de excelencia porque sería mucho más fácil
conseguirlas en este nuevo modo de juego y querimos seguir
preservando el reto que supone para el jugador sacárselas.
Maqqabi, on 30 August 2017 - 08:58 AM, said: MAUS Se ha cambiado la duración de 3.200 a 3.000 PV.
Duración.... pobrecito... ya no es Duracel. No es por ser
tiquismiquis, pero "Se ha modificado la cantidad de puntos de vida"
habría quedado un poco mejor que la duración... CurlyJohnny: Todas las partes en las que pone "duración" en lugar de
"puntos de vida" serán corregidas próximamente. Gracias por
señalarnos el error.
Maqqabi, on 30 August 2017 - 08:58 AM, said: Se ha añadido el cañón 152 mm BL-10 Qué cachondo... ¿pues no lleva
mil años con este cañón?¿No será más bien que se retira?CurlyJohnny: Efectivamente, el cañón se le ha retirado. Igual que los
errores mencionados antes, este fallo será revisado con la mayor
presteza posible.
Maqqabi, on 30 August 2017 - 08:58 AM, said: FRANCIA (me desovo con esto) BC 25 T AP (el de tier IX) Se
ha cambiado la capacidad de munición del cañón 100 mm SA47 de 30 a
32 proyectiles. Porque como todo el mundo sabe, el múltiplo de seis
no es treinta... sino treinta y dos. Un gallifante para el/la
traductor/a... son 42 los proyectiles que puedes cargar ahora.
CurlyJohnny: Los dos Bat.-Châtillon tienen la misma errata. Su munición
pasa a 42 proyectiles como indicas. Lo mismo que antes, esta
información en breve será actualizada para evitar mayores
confusiones.
Maqqabi, on 30 August 2017 - 08:58 AM, said: URSS (varios) Se ha cambiado el tiempo de apuntamiento del
cañón 100 mm D-10T-K para la torreta T-54 first prototype de 2,4 a
2,2 s Se ha cambiado el tiempo de apuntamiento del cañón 100 mm
LB-1 de 2,2 a 2 s Se ha cambiado el tiempo de apuntamiento del
cañón 122 mm D-25-44 para la torreta Т-44-100 de 3,4 a 3,2 s. Se ha
cambiado el tiempo de apuntamiento del cañón 100 mm D-10T2S para la
torreta T-54 mod. 1946 de 2,3 a 2,5 s. Se ha cambiado el tiempo de
apuntamiento del cañón 100 mm D-54 para la torreta T-54 mod. 1949
de 2,9 a 2 s. Se ha cambiado el tiempo de apuntamiento del cañón
130 mm S-70 para la torreta IS-7 de 3,1 a 2,9 s. Por favor que
alguien se lo apunte.... apuntado quizá suene menos a concejal de
obras con resfriado, tiempo de cierre de retícula es más largo,
pero más preciso... CurlyJohnny: Apuntamiento es correcto según la RAE, así que no es
incorrecto escribirlo así, aunque te suene mal.
Maqqabi, on 30 August 2017 - 08:58 AM, said: Cuando un vehículo es destruido al volcar una vez han pasado
30 segundos desde que fue volcado, el jugador que ha volcado el
vehículo no recibe créditos por la destrucción del vehículo.
Confuso hasta el límite de tener que leerlo dos veces (o tres)
Veamos.... Cuando haces volcar a un vehículo enemigo y pasan
más de 30 segundos desde que lo haces volcar hasta que hace ¡Pum!,
no recibirás créditos por la destrucción del cacharrito enemigo.
¿Os habéis enterado? Si no, que os lo explique SerB en
ruso... El ocultamiento de un vehículo con un
camuflaje exclusivo se muestra sin la bonificación por camuflaje en
el garaje; sin embargo, en realidad el efecto del camuflaje está
activo. Bueno... a ver... casi me rindo con esto. "Las estadísticas
de ocultamiento en un vehículo con camuflaje exclusivo (pongamos
por ejemplo el "Primo Victoria"CurlyJohnny: Sobre estas frases: en su mayoría están bien escritas, aunque
reconozco que muchas pueden ser confusas al leerlas. Lo indicaremos
a nuestros compañeros de contenido para que se intente poner más
atención en esos detalles en próximas traducciones.
Iron_norI, on 30 August 2017 - 11:36 AM, said: "A partir del lanzamiento de esta actualización, podréis
obtener la nueva divisa en Batallas aleatorias si participáis en un
combate de nivel X." Derrota: Bonos 0 ¿Porque es
derrota? ¿Porque hay que sacar más de 2k de XP? ¿Porque
los miercoles no toca? ¿Porque no hay luna llena? No se sabe, como
todo en WG. Victoria: Bonos... ni aparece la etiqueta.
De verdad que sois para daros un premio.

CurlyJohnny: Hola Iron, Esta frase del portal es
correcta: "A partir del lanzamiento de esta
actualización, podréis obtener la nueva divisa en Batallas
aleatorias si participáis en un combate de nivel X." Lo que
sucede es que en todos las versiones de este artículo (que han sido
traducidas del inglés) falta cierta información adicional sobre
esto. No es un error de traducción, sino de (omisión en la) edición
(redacción del artículo original, si quieres). Paso a explicar la
información que falta a continuación:
Básicamente, hay 2 condiciones importantes para que puedas recibir
bonos: La batalla aleatoria debe ser de tier X (TODOS los
vehículos; si hay algún tier IX u VIII no recibirás bonos) Tienes
que conseguir como mínimo 400 XP base en esa batalla (sin contar
NINGÚN potenciador) Sabemos que en general la redacción de
las notas del parche, partiendo de su versión original en inglés,
no es perfecta, pero os pido paciencia y comprensión. Vamos a
seguir mejorando la calidad de este tipo de textos y esperamos
reducir este tipo de errores y erratas en el futuro.
Saludos.
¡Ya está disponible la actualización 9.20!














