В командирской рубке. Conqueror. Часть 1
Дата: 18.07.2013 17:26:31
Gleverg (18 Июл 2013 - 18:21) писал: Уважаемые, можно ли забугорные меры длинны, веса или чего там еще,
при дубляже переводить на наш язык, ибо слова вроде "толщина два
дюйма" очень режут слух.... А искать что сие означает нет никакого
желания!
Alebelle: В таком случае вы будете слышать например не "толщина 4 дюйма", а
"толщина 10 см и 16 мм".
Проще говоря не очень удобно.
Проще говоря не очень удобно.
В командирской рубке. Conqueror. Часть 1